Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сгусток энергии

  • 1 сгусток энергии

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > сгусток энергии

  • 2 сгусток

    БФРС > сгусток

  • 3 bundle of energy

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bundle of energy

  • 4 bundle of energy

    English-Russian base dictionary > bundle of energy

  • 5 energi

    [enärsj'i:]
    subst.
    энергия
    på morgnarna kände han sig fylld av energi och livslust--по утрам он ощущал прилив энергии и радости жизни
    ————————
    [enersj'i:]
    subst.
    энергия
    mycket energi går åt för uppvärmning av våra hus--на отопление наших домов требуется много электроэнергии
    energiförsörjning -en--энергоснабжение, энергообеспечение
    ————————
    энергия, сила

    Svensk-ryskt lexikon > energi

  • 6 ball of fire

    1) Общая лексика: огненный шар (о солнце, молнии, атомном взрыве и т. п.)
    2) Военный термин: огненный шар
    3) Сленг: знойная красавица, сл. сл., соблазнительная женщина, страстная женщина, энергичный, "огонь" (о блестящем, энергичном человеке), активный, великолепный исполнитель
    4) Табуированная лексика: страстная
    5) Фразеологизм: сгусток энергии

    Универсальный англо-русский словарь > ball of fire

  • 7 bundle of energy

    Общая лексика: оживлённый (One who is especially lively, continually active, or industrious.), сгусток энергии (о человеке и т.п.), активный, трудолюбивый

    Универсальный англо-русский словарь > bundle of energy

  • 8 energiknippe

    energi+knippe
    [²enärsj'i:knip:e]
    subst.
    сгусток энергии

    Svensk-ryskt lexikon > energiknippe

  • 9 Energiebündel

    Универсальный немецко-русский словарь > Energiebündel

  • 10 a ball of fire

    inf сгусток энергии

    Sally is a real ball of fire — she works late every night.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > a ball of fire

  • 11 ball of fire

    человек, кого прямо распирает энергия, гиперактивный: Не is really pretty shy guy. but actually he is a ball of fire.— Он, может, выглядит как скромный парень,— описывает своим друзьям Джон Мика,— но на самом деле он просто сгусток энергии!

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > ball of fire

  • 12 bundle of energy

    Персональный Сократ > bundle of energy

  • 13 a ball of fire

    разг.
    "огонь" (об энергичном, блестящем человеке); ≈ не человек, а сгусток энергии [первонач. амер.]

    ‘...welcome to our fair city. I heard there was a ball of fire coming to town, but you're stuff, Mrs. Tate, you're stuff!’ ‘Am I?’ she said. ‘You know my name.’ (J. O'Hara, ‘A Rage to Live’, book IV) — -...приветствую вас в нашем прекрасном городе. Я слышал, что к нам приезжает замечательный человек, в котором энергия бьет через край. И это именно вы, именно вы, миссис Тейт. - Неужели? - спросила миссис Тейт. - Вы даже мою фамилию знаете.

    Yes, I know her. Not a ball of fire, is she? (N. Mitford, ‘Don't Tell Alfred’, ch. 2) — Да, я знаю Джин Макинтош. Нет, энергия в ней ключом не бьет.

    Maybe he was a ball of fire in the business world, but he was just a nice fellow to go out with. (DAS) — Может, он и крупный воротила в мире бизнеса, но для меня он был лишь приятным человеком, с которым я любила проводить время.

    Large English-Russian phrasebook > a ball of fire

  • 14 be in the saddle

    1) "быть в седле", быть хозяином положения, находиться у власти; см. тж. be out of the saddle

    ...you couldn't let things ride you; you had to be in the saddle. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book II, ch. 7) —...ты не подчинился обстоятельствам; ты хотел быть хозяином положения.

    Reaction by this time was in the saddle again in France. (W. Foster, ‘Outline Political History of the Americas’, book I, ch. 7) — Тем временем во Франции снова одержала верх реакция.

    Yaffa thinks the generals would be more united without Cung in the saddle. (M. West, ‘The Ambassador’, ch. III) — Яффа полагает, что, когда Кунга вышибут из седла, между генералами будет меньше раздора.

    A: "He's a miracle of energy, considering his age; why, he must be over eighty, isn't he?" B: "Quite that, but it makes no difference to his working day. He's in the saddle from seven every morning till seven at night." (SPI) — А: "Он уже в таком преклонном возрасте, а прямо-таки сгусток энергии. Ему, кажется, за восемьдесят?" Б: "Да, но возраст не сказался на его работоспособности. Он неустанно трудится с семи утра до семи вечера."

    Large English-Russian phrasebook > be in the saddle

  • 15 body and soul

    душой и телом, полностью, целиком

    While I was painting, beaming flashes of energy followed and impressed me. To have refused, in such circumstances, to devote oneself body and soul to painting would have been the sin against the Holy Ghost. (A. Huxley, ‘The Olive Tree’) — Когда я занимался живописью, я превращался в сгусток энергии. Это производило впечатление даже на меня самого. При подобных обстоятельствах не быть преданным живописи всей душой означало бы совершить смертный грех.

    Grace was still body and soul absorbed in the school. (M. Dickens, ‘The Heart of London’, part III) — Грейс с головой ушла в школьные дела.

    Large English-Russian phrasebook > body and soul

  • 16 accumulation

    [əˌkjuːmjʊ'leɪʃ(ə)n]
    2) Медицина: кумуляция (напр. препарата)
    3) Техника: запасание
    4) Строительство: куча, аккумулирование (энергии), собирание (напр. научных данных)
    6) Юридический термин: кумуляция прав, приращение (имущества), совпадение разных доказательств в подтверждение одного факта, совпадение разных обстоятельств, подтверждающих один и тот же факт, совпадение юридических прав на одно имущество, соединение в одном предмете нескольких доказательств, совпадение разных доказательств, подтверждающих один факт
    7) Экономика: наращивание
    8) Бухгалтерия: накопленная (нераспределённая) прибыль, регулярное инвестирование постоянной суммы средств с реинвестированием дивидендов
    9) Горное дело: нагромождение
    10) Дипломатический термин: сбор (данных)
    11) Нефть: залежь, месторождение (нефти, газа), формирование залежи
    13) Патенты: концентрация, сбор (напр. данных)
    16) юр.Н.П. совокупность
    17) Макаров: аккумуляция холода, запас холода, накапливание жидкого холодильного агента, сбор (данных, информации и т.п.), накапливание (напр. энергии), кумуляция (напр., препарата), аккумуляция (процесс или результат накопления на леднике твёрдых атмосферных осадков в результате выпадения снега, метелевого переноса, а также схода снежных и ледяных лавин)
    18) Карачаганак: нарастающий дебит

    Универсальный англо-русский словарь > accumulation

  • 17 qan

    I
    сущ.
    1. кровь. Çoxlu qan itirmək потерять много крови, qan qruplarının uyuşmamazlığı несовместимость групп крови, qan durğunluğu застой крови; qan əvəzediciləri заменители крови; qan yaxması мазок крови, qanın konservlənməsi (konservləşdirilməsi) консервация (консервирование) крови, qan laxtası сгусток крови, qanın laxtalanması свертывание крови, qanın özlülüyü вязкость крови, qan plazması плазма крови, qanın rəng göstəricisi цветовой показатель крови, qan serumu сыворотка крови, qanın analizi анализ крови, qan təzyiqi давление крови, qan xidməti служба крови, qan xəstəlikləri болезни крови, юрид. qan axını поток крови, qan gölməçəsi лужа крови, qan sıçramaları брызги крови
    2. перен. о кровных, родственных связях. Qanı qanımızdandır нашей крови
    3. перен. вражда. Aralarında qan var между ними вражда
    4. месть, отмщение. Qanını tələb etmək требовать отмщения
    5. убийство, кровопролитие (о войне). Qan salmamaq üçün sülh olmalıdır чтобы не было кровопролития, нужен мир; qan şəkəri сахар крови, qan dövranı кровообращение, qan itirmə (itkisi) кровопотеря, qan yaranması кроветворение, qanı əvəz edən maddə кровезаменитель, qan azlığı малокровие, qan axması кровотечение, qan hayxırması кровохарканье
    II
    прил.
    1. кровяной. Qan təzyiqi мед. кровяное давление, qan ləkəsi кровяное пятно, qan izi кровяной след, qan hüceyrələri кровяные клетки, qan kürəcikləri кровяные шарики, qırmızı qan cisimcikləri красные кровяные тельца (эритроциты), qan parazitləri зоол. кровяные паразиты
    2. кровный. Qan intiqamı кровная месть, qan qardaşları кровные братья, qan qohumluğu кровное родство
    3. кровеносный. Qan damarları кровеносные сосуды
    ◊ qanı qanından кровь от крови; qan düşməni кровный враг; qan düşmənçiliyi кровная вражда (в старом быту: обычай мести за убитого родственника); qan intiqamı, qan davası кровная месть; qan ağlamaq: 1. плакать горькими слезами, заливаться горючими слезами; 2. изнывать, дойти до отчаяния; qan ağlatmaq истязать, вынудить кого-л. лить горькие слезы; qan aldırmaq дать пустить себе кровь (в народной медицине); qan almaq брать, взять кровь (в лечебных целях); qanını almaq kimin мстить, отомстить к ому за кого-л.; qan aparmaq: 1. истекать кровью; 2. лишиться сознания от чрезмерной потери крови; qan axıtmaq проливать, пролить кровь; qan başına (beyninə) vurdu kimin кровь ударила (бросилась) в голову к ому; qan bahası в прошлом: получение откупа за убитого от родственников убийцы или его самого; qan bahasına ценой крови, ценой огромных усилий; qan-qan demək жаждать крови; qan qaraltmaq испортить кровь, настроение к ому-л., досадить кому-л.; qan qoxusu gəlir: 1. пахнет кровью (о приближении войны); 2. kimdən пахнет кровью от кого-, чего; qan qusdurmaq kimə угнетать, изнурять, истязать кого, не давать житья кому, qan qusmaq: 1. заболеть туберкулезом, харкать кровью; 2. перен. истязаться, мучиться; qan düşdü произошло убийство, пролилась кровь; qan iddiası eləmək (etmək) требовать отмщения (мести); qan istəmək жаждать крови; qan içində üzmək плавать в крови; qan içdirmək см. qan uddurmaq; qan içmək пить кровь, жестоко расправиться; qan işi мокрое дело; qan gözünü örtüb глаза налились кровью; находится в невменяемом состоянии; qan ocağı очаг преступлений; qan salmaq быть причиной скандала, убийства; qan su yerinə axır кровь льется рекой; qan su kimi axır см. qan su yerinə axır; qan tökmək лить, пролить, кровь чью, убить кого; nahaq qan tökmək пролить невинную кровь; qanı tökülmək пролиться чьей крови, быть убитым; qan tutmaq kimi: 1. растеряться, оцепенеть, невольно оставаться на месте убийства; 2. терять сознание при виде крови; qan tutsun kimi проклятие в адрес убийцы; qan uddurmaq см. qan ağlatmaq; qan hesabına əldə etmək кровью добывать что-л.; qan çanağı о человеке, жаждущем крови; qan çanağına dönmək наливаться кровью (о глазах); qan çəkmək чувствовать кровное родство с кем; qana batmaq быть виновным в чьей-л. смерти; qana boyanmaq обагриться кровью; qana bulamaq (bələmək, boyamaq):
    1. убить кого-л.
    2. обагрить руки кровью: qana bulaşmaq см. qana boyanmaq; qana qan eləmək (etmək) отомстить (кровь за кровь, око за око, зуб за зуб); qana dolmaq поправляться, наливаться кровью, порозоветь; qana düşmək попасть в беду; qana salmaq kimi вовлечь в драку; qanda üzmək см. qan içində üzmək; qanı batmaq быть неотомщённым (об убитом); qanı qaynamaq: 1. kimə чувствовать, почувствовать расположение, любовь, симпатию к кому-л.; 2. волноваться, выходить из себя; 3. кровь играет (кипит, бродит – об избытке сил, энергии); qanı qaralmaq расстраиваться, расстроиться, омрачаться, омрачиться; qanı qara не в настроении, не в себе; qanı qaçmaq побледнеть, стать бледным; qanı damarlarına sığmamaq жаждать крови, qanı yerdə qalmaq см. qanı batmaq; qanı itmək см. qanı batmaq; qanı halaldır kimin kimə заслуживает смерти; qanı cuşa gəlir кровь играет, кровь кипит (горит, бродит) в ком; qanına qəltan etmək окровавливать, окровавить, залить кровью кого, убить кого; qanına yerikləmək kimin жаждать чьей крови; qanına yeriyib (keçib, işləyib) kimin nə стало необходимостью, привычкой, нормой что для кого-л.; yanaqlarından qan damır кровь с молоком; qanına susamaq kimin см. qanına yerikləmək; qanından keçmək: 1. простить, отказаться от мести; 2. пожертвовать собой, быть готовым пожертвовать собой за что, за кого; qanını əsirgəməmək не жалеть самого себя, не жалеть своей крови; qanını yerdə qoymamaq kimin отомстить за кого-л.; qanını içmək пить кровь чью; qanına işlətmək сделать нормой для кого; укоренить в сознании кого; qanına işləyib вошло в плоть и кровь; qanını sormaq kimin сосать кровь, мучить, эксплуатировать кого; qanını tökmək kimin убивать, убить кого, проливать, пролить кровь чью; qanının arasına girmək спасти, выручить кого; qanında olmaq быть в чьей-л. крови (об особенностях характера, поведения); qanının son damlasına qədər vuruşmaq (döyüşmək) биться (бороться) до последней капли крови; ürəyi (ciyəri) qana dönmək (qan olmaq) сильно переживать в связи с чем-то

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qan

  • 18 heat packet

    1. тепловой пакет

     

    тепловой пакет
    Пакет («сгусток») тепловой энергии, распространяющийся в объекте (зачастую между дефектом и стимулируемой поверхностью).
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    Тематики

    • виды (методы) и технология неразр. контроля

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > heat packet

См. также в других словарях:

  • СГУСТОК — СГУСТОК, тка, муж. Комок сгустившейся жидкости. С. крови. С. энергии (перен.: об очень энергичном человеке). | прил. сгустковый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сгусток — тка; м. 1. Плотная масса, комок сгустившейся жидкости. Чёрные сгустки крови. Бесформенные сгустки стекла. // Комок, образовавшийся от скопления мягких частиц чего л. Сгустки тумана, пыли. 2. Основа, самая сущность кого , чего л.; сосредоточение,… …   Энциклопедический словарь

  • сгусток — тка; м. 1) а) Плотная масса, комок сгустившейся жидкости. Чёрные сгустки крови. Бесформенные сгустки стекла. б) отт. Комок, образовавшийся от скопления мягких частиц чего л. Сгустки тумана, пыли. 2) Основа, самая сущность кого , чего л.;… …   Словарь многих выражений

  • Рю (Street Fighter) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рю (значения). Рю Игровая серия Street Fighter Первое появление Street Fighter Идея Манабу Такэмура Озвучание По японски Катаси Исидзука (SFA 1 и 2 …   Википедия

  • Список космических кораблей в Звёздных вратах — «Дедал» и «Аполлон» используют новые орудия Содержание 1 Тау’ри …   Википедия

  • InFamous — Дурная репутация Обложка североамериканского издания игры Разработчик Sucker Punch Productions Издатель Sony Computer Entertainment …   Википедия

  • Существа из Вселенной трансформеров — Содержание 1 Трансформеры: Первое поколение (Сезон 2) 1.1 19. Город из стали …   Википедия

  • В поисках Галактики (фильм) — В поисках Галактики Galaxy Quest Жанр Комедийная фантастика Режиссёр Дин Пэрисот Продюсер Марк Джонсон …   Википедия

  • В поисках Галактики — Galaxy Quest Жанр …   Википедия

  • Древние (Звездные врата) — Древние (англ. Ancients) Вид Древние (люди) Родной мир Неизвестно (возможно Селестис в галактике Орай), затем Земля …   Википедия

  • Список серий мультсериала «Звёздный путь: Анимационный сериал» — Список эпизодов научно фантастического анимационного сериала «Звёздный путь: Анимационный сериал», который показывался с сентября 1973 по октябрь 1974 на канале NBC. Второй телевизионный проект в вымышленной вселенной Звёздный путь, «Звёздный… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»